Lord of the Rings Day

Here’s wishing you a Happy Lord of the Rings Day! (Previous editions: 2020, 2019, 2018, 2017, 2016, 2014.) On this day in the book, Frodo, Sam and Smeagol (with help from Gandalf, Aragon, Gimli, Legolas, Faramir, Eowyn, Theoden, Eomer, Treebeard and the Ents, Meriadoc, Peregrin, Galadriel, Arwen and many, many others) destroyed the One Ring in the fires of Orodruin, throwing down Barad-dûr, bringing about the end of Sauron the Deceiver and forestalling the Age of Orcs, and making way for peace on Middle Earth.

Even though my – rather our – awareness of the different ways in which Lord of the Rings and J.R.R. Tolkien’s literature more broadly are flawed increases every year, in the last year in particular I’ve come back to the trilogy more than before, finding both that it’s entwined in messy ways with various events in my life, having been the sole piece of fantasy I read between 1998 and 2005, and more importantly, because Lord of the Rings was more expansive than most similar work of its time, I often can’t help but see that much of what came after is responding to it in some way. (I know I’ve made this point before but, as in journalism, what stories we have available to tell doesn’t change just because we’re repeating ourselves. :D)

This said, I don’t know what Lord of the Rings means today, in 2021, simply because the last 15 months or so have been a lousy time for replenishing my creative energy. I haven’t been very able to think about stories, leave alone write them – but on the flip side, I’ve been very grateful for the work and energy of story writers and tellers, irrespective of how much of it they’ve been able to summon, whether one sentence or one book, or the forms in which they’ve been able to summon it, whether as a Wikipedia page, a blog post, a D&D quest or a user’s manual. I’m thankful for all the stories that keep us going just as I’m mindful that everything, even the alt text of images, is fiction. More power to anyone thinking of something and putting it down in words – and also to your readers.

Being understood

Before the definitive version of Blade Runner was due to be released in April 2015, Michael Newton re-reviewed the film for The Guardian, where he wrote:

If the film suggests a connection here that Deckard himself might still at this point deny, at the very end doubt falls away. Roy’s life closes with an act of pity, one that raises him morally over the commercial institutions that would kill him. If Deckard cannot see himself in the other, Roy can. The white dove that implausibly flies up from Roy at the moment of his death perhaps stretches belief with its symbolism; but for me at least the movie has earned that moment, suggesting that in the replicant, as in the replicated technology of film itself, there remains a place for something human.

I discovered this piece after Rutger Hauer, the actor who played Roy Batty in the film, passed away recently. I was reminiscing about Batty’s famous ‘tears in rain’ monologue, and how the very first time I’d watched Blade Runner its words shook my mind in an indescribable way that left me yearning for stories about the universe. Batty dies after delivering the monologue and a white dove takes flight, rising up towards the sky as the camera follows it. It’s so cheesy but as Newton writes, the movie earned the right to be cheesy without the scene puncturing any of the poignancy of the moment.

It struck me a few minutes ago that this is also true of writing. When composing fiction or nonfiction, the author can’t cut straight to the white dove; she must first work through the nitty-gritty bits that get the reader invested, and willing to accept or excuse (as the case may be) her flights of fancy. However, I’ve seen many newbie writers do the opposite: convinced of their writing prowess, they tend to use really florid language that focuses on imagery and symbols instead of spending a few hundred words laying the groundwork.

A part of this certainly comes from thinking what is profound about pre-20th century literature is also what is impressive at first glance, such as the use of long sentences and big words, instead of something else, such as a good story or a controversial character. Another root of this behaviour is the corollary: the reluctance to believe that it is possible to be profound with simpler language. There is a third reason – having little or no regard for the importance of being understood – but this applies mostly to older, anti-anti-intellectual scholars.

Most submissions I receive to edit from newly minted writers, who didn’t train to write and particularly those from a non-fine-arts background, are so nervous about sounding smart that their authors have spent 25-50% of their words trying to seem more ancient than they really are.

This said, I wouldn’t go up to these people and tell them to drop the pretence in favour of being more legible. This is a lesson better imparted by public feedback, such as by one’s own audience: where a densely worded piece might elicit scattered applause, a completely legible document is likelier to draw standing ovation. And even when no audience member comes up to you and tells you why exactly the piece clicked, giving you no way to make sense of what just happened, the empirical reaction is also much harder to dismiss.

In my view, this is the most effective way to learn that all writing is about being less misunderstood, or more believed, and that there is nothing more profound than being understood.

Anil Ananthaswamy in conversation with Anita Nair

I attended an event at the Bangalore International Centre yesterday, Anita Nair in conversation with Anil Ananthaswamy about narrative non-fiction. Anil spoke for 45-55 minutes about what it was like to write his first book, The Edge of Physics (2010), and the different kinds of decisions he had to make as the narrator to keep the book interesting and engaging. Then Anita and Anil had a conversation for 30 minutes about the challenges of constructing narratives in fiction and non-fiction, followed by a short Q&A.

I quite enjoyed the evening because, though it was the third or maybe fourth time I have heard Anil speak about his books, the highlight every time has been the questions people have asked about them and his answers. This occasion was no different; in fact, Anita – who is an accomplished writer of fiction (whose books have been translated into 31 languages, as I and others in the audience discovered yesterday) – was particularly engaging. She was able to focus on the differences and the overlaps between the two kinds of exercises that I personally found illuminating.

The following are some of my notes from their conversation, together with my takes:

§ When Anita asked Anil how he chooses what to write, he said his decisions are almost always driven by curiosity. I thought that is a wonderful place to be in if you are a non-fiction writer: to have the liberty to pursue the stories that interest you, beyond considerations of marketability and the economics of feature-publishing. Anil has been a science journalist for two decades and there is little surprise as to how he got to this place. Nonetheless, his comment merits thinking about how writers and journalists balance the pull of their curiosity with the push(back) of the more pragmatic aspects of their vocation.

§ A quote about science writing from Tim Bradford, former science editor of The Guardian, that Anil recalled: “Never overestimate what the reader knows, never underestimate the reader’s intelligence”. In other words, the difference between you and your readers is simply the amount of information; if presented right, they likely possess the cognitive and intellectual faculties to process it.

§ Anil mentioned (in response to an audience-member’s question, I think) that all three of his books are geared towards making the reader understand what the major unanswered questions (in the respective fields: cosmology, neuroscience, quantum mechanics) are and aren’t concerned with providing a resolution at the end. He had already mentioned towards the close of his talk that he is principally concerned with the bigger picture and getting a grip on where we all come from, etc., but I have never asked him if he consciously set out to write books like this or if the books simply reflect his own curiosity-driven pursuit to understand our universe, so to speak.

Edit: I asked him over email and he said, “I think it’s more a reflection of my own pursuit – the topics that interest me seem to be those for which we are at the cusp of some understanding.”

§ Through Two Doors At Once, Anil’s third book, tracks how our understanding of quantum mechanics evolved by examining multiple iterations of a single experiment created over 200 years ago. Late last year, I prepared to excerpt a few pages from the book for The Wire Science when I realised that this was harder to do the farther I got away from the first chapter (final excerpt here). This was because of the book’s extremely linear narrative; the superlative is warranted because each chapter builds on concepts carefully erected in the previous one, so it would have been nearly impossible for you to start the book from the tenth chapter and understand what was going on. This is partly due to the counterintuitive and complicated nature of quantum mechanics and partly to the author’s decision to frame the narrative around one experiment.

Anil pointed out yesterday that this was in contrast to both The Edge of Physics and The Man Who Wasn’t There (2016), his second book, which follow what I like to call the radial narrative: each chapter begins at the centre of a circle and moves along the radius towards the circumference. But the next chapter doesn’t begin at the circumference; it begins at the centre again, reasserting the theme of the book and moving along another tack to a different point on the circumference. This way, it is possible for the reader to open the book on chapter 10 and understand what is going on; the author is less railroaded and has more room to explore different interpretations of the book’s theme; and editors like me have more portions to consider excerpting from.

§ My favourite part of the conversation was when Anita and Anil were springboarding off of the ideas discussed in his second book, The Man Who Wasn’t There, which examines how – to rephrase Anil – the body and the mind work together to construct the sense of self. Anil does this with a quest through different neurocognitive conditions that affect the mind in unique ways, providing insights into where the person’s sense of ‘I’ could be located in the brain.

I should mention here that this was an interesting passage of conversation but, for the same reason, one in which my neurons were going berserk and I don’t clearly remember how one part connected to another now. However, I do know that the following things were discussed:

  • Anita said that this journey of discovery (in Anil’s book) parallels her own when she is writing a novel. As the work of writing the book progresses, Anita the author gets more and more into the character’s skin so that she can write convincingly about the character’s actions and motivations. However, this process can be uniquely painful when the character molests a child, for example; according to Anita, it felt worse when she was able to make the transition from herself to her character, the child-molester, and slip back out almost effortlessly.
  • This was related to a question about the narrative growing its own legs and, every now and then, leading the author away in unintended directions. Anil said that in his case, it was a factor of how much reporting he had done. That is, the more knowledge and perspectives he had available, the more ideas he could explore in the same story. He also said that such narrative drift (my words) is more likely to happen in fiction than in non-fiction.

This is fascinating. It probably happens more with fiction because the rationale is that it is easier to invent than to infer, and because reality offers to railroad the author in non-fiction. However, narrative drift may not necessarily be more likely in fiction-writing. This is because, in my view, fiction also places a bigger premium on the author’s self-imposed limitations on inventiveness, since Occam’s razor applies equally to both forms of writing. And with fiction, unrestrained inventiveness imposes a greater cost on the story’s readability and even interestingness than unrestrained inference imposes on non-fiction-writing. I am curious to know, therefore, the different causes of narrative drift in fiction and (long-form) non-fiction – assuming there are differences – and how much time authors spend working against them.

Next courses of action: Read The Man Who Wasn’t There and A Cut-Like Wound.