“Enough science.”

Edit, 6.04 pm, December 15, 2020: A reader pointed out to me that The Guardian may in fact have been joking, and it has been known to be flippant on occasion. If this is really the case, I pronounce myself half-embarrassed for having been unable to spot a joke. But only half because it seems like a terrible joke, considering how proximate the real and the surreal having increasingly been, and because I still suspect it isn’t a joke. The astrologer in question is real, so to speak, and I doubt The Guardian wishes to ridicule her so.

From ‘How to watch the Jupiter and Saturn ‘great conjunction’ of 2020′, The Guardian, December 15, 2020:

I don’t know why The Guardian would print something like this. Beyond the shock of finding astrology – especially non-self-deprecating astrology – in the science section, it is outright bizarre for a question in an FAQ in this section to begin with the words ‘Enough science’.

To my mind The Guardian seems guilty of indulging the false balance that science and astrology are equally relevant and useful the same way the New York Times deemed that Democrats and Republicans in the US made equal amounts of sense in 2020 – by failing to find the courage to recognise that one side just wants to be stupid and/or reckless.

But while the New York Times did it for some principle it later discovered might have been wrong, what might The Guardian‘s excuse be? Revenue? I mean, not only has the astrologer taken the great opportunity she has to claim that there are bound to be astrological implications for everything, the astrology being quoted has also been accommodated under a question that suggests science and astrology are on equally legitimate footing.

This view harms science in the well-known way by empowering astrologists and in turn disempowering the tenets of reason and falsifiability – and in a less-known way by casting science in opposition to astrology instead of broaching the idea that science in fact complements the arts and the humanities. Put differently, the question also consigns science to being an oppositional, confrontational, negatory entity instead of allowing it a more amicable identity, as a human enterprise capable of coexisting with many other human enterprises.

For example, why couldn’t the question have been: “With the science, what opportunities might I have as a photographer?”, “With the science, what opportunities might I have as a poet seeking inspiration?” or even “Enough science. Break out the history.” In fact, if with its dogmatism astrology discourages deliberative decision-making and with its determinism suppresses any motivation one might have to remake one’s fate, it stands truly apart from the other things humans do that might serve to uplift them, and make them a better people. It is hard to imagine there is a reason here to celebrate astrology – except capital.

If revenue was really the reason The Guardian printed the astrology question, I admit none of these alternatives would make sense because there is no money in the arts and the humanities. I hope the newspaper will explain as to why this happened, and in the meantime, I think we could consider this a teaching moment on the fleeting yet consequential ways in which capital can shape the public understanding of science.

Dehumanising language during an outbreak

It appears the SARS-CoV-2 coronavirus has begun local transmission in India, i.e. infecting more people within the country instead of each new patient having recently travelled to an already affected country. The advent of local transmission is an important event in the lexicon of epidemics and pandemics because, at least until 2009, that’s how the WHO differentiated between the two.

As of today, the virus has become locally transmissible in the world’s two most populous countries. At this juncture, pretty much everyone expects the number of cases within India to only increase, and as it does, the public healthcare system won’t be the only one under pressure. Reporters and editors will be too, and they’re likely to be more stressed on one front: their readers.

For example, over the course of March 4, the following sentences appeared in various news reports of the coronavirus:

The Italian man infected 16 Italians, his wife and an Indian driver.

The infected techie boarded a bus to Hyderabad from Bengaluru and jeopardised the safety of his co-passengers.

Two new suspected coronavirus cases have been reported in Hyderabad.

All 28 cases of infection are being monitored, the health ministry has said.

Quite a few people on Twitter, and likely in other fora, commented that these lines exemplify the sort of insensitivity towards patients that dehumanises them, elides their agency and casts them as perpetrators – of the transmission of a disease – and which, perhaps given enough time and reception, could engender apathy and even animosity towards the poorer sick.

The problem words seem to include ‘cases’, ‘burden’ and ‘infected’. But are they a problem, really? I ask because though I understand the complaints, I think they’re missing an important detail.

Referring to people as if they were objects only furthers their impotency in a medical care setup in which doctors can’t be questioned and the rationale for diagnoses is frequently secreted – both conditions ripe for exploitation. At the same time, the public part of this system has to deal with a case load it is barely equipped for and whose workers are underpaid relative to their counterparts in the private sector.

As a result, a doctor seeing 10- or 20-times as many patients as they’ve been trained and supported to will inevitably precipitate some amount of dehumanisation, and it could in fact help medical workers cope with circumstances in which they’re doing all they can to help but the patient suffers anyway. So dehumanisation is not always bad.

Second, and perhaps more importantly, the word ‘dehumanise’ and the attitude ‘dehumanise’ can and often do differ. For example, Union home minister Amit Shah calling Bangladeshi immigrants “termites” is not the same as a high-ranking doctor referring to his patient in terms of their disease, and this doctor is not the same as an overworked nurse referring to the people in her care as ‘cases’. The last two examples are progressively more forgivable because their use of the English language is more opportunistic, and the nurse in the last example may not intentionally dehumanise their patients if they knew what their words meant.

(The doctor didn’t: his example is based on a true story.)

Problematic attitudes often manifest most prominently as problematic words and labels but the use of a word alone wouldn’t imply a specific attitude in a country that has always had an uneasy relationship with the English language. Reporters and editors who carefully avoid potentially debilitating language as well as those who carefully use such language are both in the minority in India. Instead, my experiences as a journalist over eight years suggest the majority is composed of people who don’t know the language is a problem, who don’t have the time, energy and/or freedom to think about casual dehumanisation, and who don’t deserve to be blamed for something they don’t know they’re doing.

But by fixating on just words, and not the world of problems that gives rise to them, we risk interrogating and blaming the wrong causes. It would be fairer to expect journalists of, say, the The Guardian or the Washington Post to contemplate the relationship between language and thought if only because Western society harbours a deeper understanding of the healthcare system it originated, and exported to other parts of the world with its idiosyncrasies, and because native English speakers are likelier to properly understand the relationship between a word, its roots and its use in conversation.

On the other hand, non-native users of English – particularly non-fluent users – have no option but to use the words ‘case’, ‘burden’ and ‘infected’. The might actually prefer other words if:

  • They knew that (and/or had to accommodate their readers’ pickiness for whether) the word they used meant more than what they thought it did, or
  • They knew alternative words existed and were equally valid, or
  • They could confidently differentiate between a technical term and its most historically, socially, culturally and/or technically appropriate synonym.

But as it happens, these conditions are seldom met. In India, English is mostly reserved for communication; it’s not the language of thought for most people, especially most journalists, and certainly doesn’t hold anything more than a shard of mirror-glass to our societies and their social attitudes as they pertain to jargon. So as such, pointing to a reporter and asking them to say ‘persons infected with coronavirus’ instead of ‘case’ will magically reveal neither the difference between ‘case’ or ‘infected’ the scientific terms and ‘case’ or ‘infected’ the pejoratives nor the negotiated relationship between the use of ‘case’ and dehumanisation. And without elucidating the full breadth of these relationships, there is no way either doctors or reporters are going to modify their language simply because they were asked to – nor will their doing so, on the off chance, strike at the real threats.

On the other hand, there is bound to be an equally valid problem in terms of those who know how ‘case’ and ‘infected’ can be misused and who regularly read news reports whose use of English may or may not intend to dehumanise. Considering the strong possibility that the author may not know they’re using dehumanising language and are unlikely to be persuaded to write differently, those in the know have a corresponding responsibility to accommodate what is typically a case of the unknown unknowns and not ignorance or incompetence, and almost surely not malice.

This is also why I said reporters and editors might be stressed by their readers, rather their perspectives, and not on count of their language.


A final point: Harsh Vardhan, the Union health minister and utterer of the words “The Italian man infected 16 Italians”, and Amit Shah belong to the same party – a party that has habitually dehumanised Muslims, Dalits and immigrants as part of its nationalistic, xenophobic and communal narratives. More recently, the same party from its place at the Centre suspected a prominent research lab of weaponising the Nipah virus with help from foreign funds, and used this far-fetched possibility as an excuse to terminate the lab’s FCRA license.

So when Vardhan says ‘infected’, I reflexively, and nervously, double-check his statement for signs of ambiguity. I’m also anxious that if more Italian nationals touring India are infected by SARS-CoV-2 and the public healthcare system slips up on control measures, a wave of anti-Italian sentiment could follow.

Cognitive flexibility and nationalism 2.0

Remember that paper about cognitive flexibility and nationalism? The one that said people who are more nationalistic in their politics tend to have lower cognitive flexibility? I’d blogged about it here. I hadn’t read the study’s paper, published in the Proceedings of the National Academy of Sciences, because I didn’t think I had to to be able to call the study’s conclusions into question. An excerpt from my previous post:

… ideological divisions, imagined in the form of political polarisation, are bad enough as it is without people on one side of the aisle being able to accuse those on the other side of having “low cognitive flexibility”. The nuance can be worded as prosaically as the neuroscientists would prefer but this won’t – can’t – stop the less-nationalistic from accusing the more-nationalistic of simply being stupid, now with a purported scientific basis.

This is why I believe something has to be off about the study. The people on the right, as it were on the political spectrum, are not stupid. They’re smart just the way those of us on the left imagine ourselves to be. Now, one defence of the study may be that it attempts to map a hallmark feature of the global political right, sort of a rampant anti-intellectualism and irrationality, to its neurological underpinnings – but nationalism is more than its endorsement of traditions or traditional values.

As it turned out: if I had, the paper would have revealed more problems with the study and made a stronger case than I was able that it is quite likely a product of the “publish or perish” kind of thinking. The reason I revisit this study now is an interesting conversation I had with Shruti Muralidhar, a cortical and hippocampal neuroscientist, currently a postdoc at the Massachusetts Institute of Technology. Before I’d written my post, I’d asked Shruti if she could read the paper and possibly critique it.

My primary concern was basically about assigning a kind of “hierarchy of cognitive abilities” to the political spectrum – that sounds dangerous. By saying the political right has less cognitive flexibility, I’d felt like the study was reaching the conclusion that there might be a purely biological explanation for why people behave the way they do. This kind of reductionism is eminently dangerous.

According to Shruti, “This understanding of the paper is not far from what they want the reader to take away – but sadly, they have little or no backing to actually prove or disprove this claim.” She summed her observation up in a few points (quoted verbatim):

  1. Cognitive flexibility is simply just that. It doesn’t mean more or less intelligence, smarts or anything like that. In fact, it might not even be a “positive” trait depending on the situation at hand.
  2. The study’s authors have administered only two cognitive tests, and one of them clearly gives counterintuitive, unexpected or, one might even say, “wrong” results, as in goes against the study’s primary hypothesis.
  3. These are correlation studies, which usually are to be taken with a bagful of salt.

The first question that arises then is why the authors – or PNAS – decided to publish their study when 50% of their tests turned in results that opposed their hypothesis: that the more nationalistic are less flexible, cognitively speaking.

She also pointed out many issues with the language in the paper, especially lines that could be misinterpreted easily. Some in particular stuck out because they revealed a deeper epistemological issue with the study.

Shruti said, “The authors clearly admit that cognitive flexibility is a multi-dimensional beast and that it is difficult to understand it completely,” and often suggest that they don’t understand it completely themselves. One giveaway is that they keep saying variations of “We need more and better tests”.

A bigger giveaway is a line on page 6: “However, it is also conceivable that immersing oneself in strongly ideological environments may encourage psychological inflexibility and promote a preference for routines and traditions.” In other words, if A stood for “more nationalistic” and B for “less cognitive flexibility”, then the authors were saying that A therefore B while also admitting that B therefore A. In other other words, their correlation was in doubt, leave alone causation. This portion concludes thus:

Nevertheless, more research is necessary to understand the nature of cognitive flexibility and the various ways in which it manifests in relation to ideological thinking.

The authors haven’t defined cognitive flexibility explicitly in their paper, instead referencing older studies on the subject. Even so, Shruti said that those papers might not be able to provide the final word either because, as one of her peers had pointed out, “Since this study is EU/Britain-specific, their idea of what ideological inflexibility is might also be different from, say, India’s or the rest of the world’s. Europe thrived on systems and thinking-within-the-box for centuries.”

All together, the paper appears to describe a study of the “low-hanging fruit” variety. Its central hypothesis has been neither proved nor disproved, the reader is left in doubt about whether the tests were properly chosen (and why more tests weren’t performed), and the paper is strewn with admissions that the authors don’t claim to understand what one of the more important keywords in the study really means.

Worst of all (to me) is that the paper has been published with a misleading headline and the university press release, with an incredibly misleading one that should take all the responsibility for fake news born as a result (and strengthening the case that they shouldn’t be trusted). And there’s quite a bit of it:

  • PsychCentral has an article that only quotes Leor Zmigrod, the lead author of the atudy and a psychologist at the University of Cambridge
  • The same is true of an article in The Guardian by Nicola Davis. The headline goes ‘Brexiters tend to dislike uncertainty and love routine, study says’ – more of the reductionism at work.
  • Andrew Brown of The Guardian takes the study’s conclusions at face value, writing in his column:

… some kinds of political argument are going to be literally interminable. Obviously this isn’t true of any particular issue. Even the question of our relations with Europe will be settled some time before the heat death of the universe. But it may be replaced by something else which arouses the same passions and splits the population in the same way, because the cognitive traits [Zmigrod] is analysing are all part of the normal variation of humanity.

In fact, it seems no prominent coverage of the paper has invited an independent researcher to comment on its findings. I concede that I myself didn’t speak to a psychologist – Shruti is a neuroscientist – but all of Shruti’s observations are hard to ignore.

Finally, if I were looking to publish a paper right now, I’d hypothesise that flattering, non-critical coverage of scientific papers – peer-reviewed or otherwise – is more common among news publishers if each paper makes it easier for the publication to maintain its political position.

Featured image credit: mwewering/pixabay.

Auditing science stories: Two examples from the bottom rungs

There are different kinds of science stories. I don’t just mean the usual long-form, short-form stuff. I mean there are qualitatively different kinds of stories. They inhabit a hierarchy, and right at the bottom is getting something wrong.

Like the way Livemint did on April 20, 2017, reporting that ISRO had plans to mine resources from the Moon to help manage India’s energy needs. ISRO has no such plans. The report’s author, Utpal Bhaskar, is likely referring to comments made by the noted space scientist Sivathanu Pillai at the Observer Research Foundation’s Kalpana Chawla Space Policy Dialogue 2017, held in March. Pillai had said mining helium-3 from the Moon was possible – but he didn’t say anything about ISRO planning such a thing. India TV then quoted Livemint and published a report of their own, not a detail changed.

Right on top of getting something wrong on the quality hierarchy is the act of reporting something that doesn’t deserve to be – the way The Guardian did, also on April 20. Ian Sample, the newspaper’s science editor, published a piece titled ‘No encounters: most ambitious alien search to date draws a blank’. What he seems to make no big deal of is mentioned – to be fair – in the first paragraph, but without playing up its significance in this context: Breakthrough Listen, the search mission, has been online for only a year.

And in this time, nobody expected its odds of finding anything would be noticeable. I’d say the deeper flaw in the story is to pay heed to the fact that this is humans’ most ambitious project of this kind yet. Well, so what if it is? It’s still not big enough to have better odds of finding anything in its first year of ops (the story itself says how they used one telescope last year and that it scanned 629 stars – both puny numbers). In other words, this is a null result and no one expected anything better. At best, it should’ve been a tweet, a status update for the records – not a news report suggesting disappointment. So in a way Sample’s effort can be construed as a null result reported wrong.

Finally, I will not speculate if Sample, who’s probably attending the Breakthrough Discuss conference (also being live-cast through Breakthrough’s Facebook page) on April 20-21, has been obligated by the organisers to publish a report on the subject – but I will say I’m tempted to. 😉 And I recommend just following Paul Gilster’s blog if you’re interested in updates on the Breakthrough Initiatives.

Featured image: The Green Bank radio telescope, West Virginia. Credit: NRAO/AUI, CC BY 3.0.